ماریو بارگاس یوسا و «بینوایان» ویکتور هوگو

ویژهنامهی روزنامهی فرانسوی «لوموند» این هفته کتاب «وسوسهی ناممکن» نوشتهی «ماریو بارگاس یوسا» را که به تازگی به زبان فرانسه ترجمه شده، معرفی کرده است. «لوموند» همچنین به همین منظور به دیدن «بارگاس یوسا» رفته و با این نویسندهی نامآشنای آمریکای لاتین گفت‌‌وگو کرده است. «وسوسهی ناممکن» که چهار سال پیش از این نوشته شده، دربارهی «بینوایان» و ویکتور هوگو نویسندهی سرشناس فرانسوی است. «یوسا» در معرفی و نقد رمانها و نویسندگان بزرگ دنیا، پیش از این کتاب «عیش مدام» دربارهی «مادام بوواری» و گوستاو فلوبر و همچنین کتابی دربارهی «گابریل گارسیا مارکز» نوشته است. 

بارگاس یوسا دربارهی ویکتور هوگو در این کتاب نوشته است: «بعد از شکسپیر، آثار ویکتور هوگو در پنج قاره جهان بیشترین مطالعهی ادبی، تحلیلهای فلسفی، نقد، ترجمه و اقتباس را در مقایسه با دیگر آثار نویسندگان دنیای غرب در بر داشته است.» ویکتور هوگو متولد سال ۱۸۰۲ است و در سال ۱۸۱۶ در جایی نوشته: «یا باید نویسندهای مثل شاتوبریان بشوم و یا هیچ.» وی مدرسه را زودهنگام ترک کرد و به نوشتن داستان و شعر روی آورد. در پانزده سالگی یکی از اشعارش برندهی جایزه شد و در هجده سالگی با شاتوبریان دیدار کرد.

«فلورانس نویویل» از روزنامهی لوموند به دیدن «یوسا» در آپارتمانش در پاریس رفته و در لوموند مینویسد که بارگاس یوسای هفتاد و دو ساله، مدام بین لندن، پاریس، مادرید و لیما سفر میکند و در این باره به لوموند میگوید: «من همیشه در یک تغییر مکان دائمی هستم. من همیشه نیازمند تازگی هستم و تغییر مکان این را برایم محقق میکند. با تغییر مکان است که با نگاه سنتی به زندگی و فرهنگ مبارزه میکنم.» «بارگاس یوسا» اولین بار در سال ۱۹۵۰ و وقتی چهارده سالش بوده و در لیمای پرو به مدرسهی نظامی میرفته با آثار ویکتور هوگو آشنا شده است. «یوسا» در همین رابطه به «لوموند» میگوید: «دنیای شگفتانگیز داستان به من نیرو میداد تا زندگی واقعی را تحمل کنم.»

لینک مرتبط: صفحهی ویژهی ماریو بارگاس یوسا در «سیب گاززده»

گفتوگوی «لوموند» با «بارگاس یوسا» / دربارهی کتاب «وسوسهی ناممکن»

Leave a Comment